File "wp-file-manager-hr.po"
Full Path: /home/ycoalition/public_html/blog/wp-admin/js/widgets/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-hr.po
File size: 27.57 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 12:32+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija tema uspješno je vraćena."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "Nije moguće vratiti teme."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa uspješno je vraćena."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "Prijenos nije moguće vratiti."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "Ostale sigurnosne kopije uspješno su vraćene."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "Nije moguće vratiti druge."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija dodataka uspješno je vraćena."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "Nije moguće vratiti dodatke."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka uspješno je vraćena."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "Sve Gotovo"
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju DB-a."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "Sigurnosne kopije uspješno su uklonjene!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "Nije moguće ukloniti sigurnosnu kopiju!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije baze podataka na datum "
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije dodataka izvršena na datum "
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "Izrada sigurnosne kopije tema na datum "
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "Prenosi sigurnosne kopije izvršene na datum "
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "Ostale sigurnosne kopije izvršene na datum "
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "Trupci"
#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "Nije pronađen nijedan zapisnik!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju"
#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "Sigurnosno pitanje."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "Izvršeno sigurnosno kopiranje baze podataka."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju baze podataka."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "Dovršeno sigurnosno kopiranje dodataka."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "Sigurnosno kopiranje dodataka nije uspjelo."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "Izvršeno sigurnosno kopiranje tema."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "Sigurnosno kopiranje tema nije uspjelo."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa je gotova."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "Ostala sigurnosna kopija napravljena."
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "Others backup failed."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP upravitelj datoteka"
#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "preferencijama"
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "Svojstva sustava"
#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "Kratki kod – PRO"
#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "Sigurnosno kopiranje/vraćanje"
#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "Kupite Pro"
#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "darovati"
#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Datoteka ne postoji za preuzimanje."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Nevažeći sigurnosni kod."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Nedostaje sigurnosna kopija."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Nedostaje vrsta parametra."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Nedostaju potrebni parametri."
#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
msgstr ""
"Pogreška: nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju jer je sigurnosna kopija "
"baze podataka velika. Pokušajte povećati maksimalnu dopuštenu veličinu u "
"postavkama Preference."
#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Odaberite sigurnosnu(e) kopiju(e) za brisanje!"
#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti odabrane sigurnosne kopije?"
#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Izrada sigurnosne kopije, pričekajte"
#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Vraćanje je u tijeku, pričekajte"
#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Ništa nije odabrano za sigurnosnu kopiju."
#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP upravitelj datoteka - Sigurnosna kopija / Vraćanje"
#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Opcije sigurnosne kopije:"
#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija baze podataka"
#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Sigurnosna kopija datoteka"
#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Prijenosi"
#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "Ostalo (Bilo koji drugi direktorij koji se nalazi unutar wp-sadržaja)"
#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju odmah"
#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Vrijeme je sada"
#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "USPJEH"
#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je izbrisana."
#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "OBRIŠI DATOTEKE"
#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu sigurnosnu kopiju?"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdite"
#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "VRAĆI DATOTEKE"
#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite vratiti ovu sigurnosnu kopiju?"
#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Posljednja poruka dnevnika"
#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Sigurnosna kopija očito je uspjela i sada je gotova."
#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Nema poruke dnevnika"
#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Postojeće sigurnosne kopije"
#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Datum sigurnosne kopije"
#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Sigurnosna kopija podataka (kliknite za preuzimanje)"
#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Akcijski"
#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Vratiti"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Izbrisati"
#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Prikaži zapisnik"
#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Trenutno nije pronađena nijedna sigurnosna kopija."
#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Radnje po odabranim sigurnosnim kopijama"
#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Poništi odabir"
#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Bilješka:"
#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Datoteke za sigurnosne kopije bit će pod"
#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "Doprinos WP upravitelja datoteka"
#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Napomena: Ovo su demo snimke zaslona. Molimo kupite File Manager pro za "
"funkcije Logs."
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Kliknite za kupnju PRO"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Kupite PRO"
#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Uredi zapisnike datoteka"
#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Preuzmite zapisnike datoteka"
#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Učitaj zapisnike datoteka"
#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Postavke spremljene."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Odbaci ovu obavijest."
#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Niste unijeli nikakve promjene koje želite spremiti."
#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Javni korijenski put"
#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr ""
"Korijenski put upravitelja datoteka, možete promijeniti prema vašem izboru."
#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Zadano:"
#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Molimo pažljivo promijenite ovo, pogrešan put može dovesti do pada dodatka "
"za upravljanje datotekama."
#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Omogućiti otpad?"
#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Nakon omogućavanja otpada, vaše će datoteke ići u mapu smeća."
#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Omogućiti prijenos datoteka u biblioteku medija?"
#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Nakon što ovo omogućite, sve će datoteke ići u medijateku."
#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Maksimalna dopuštena veličina u vrijeme vraćanja sigurnosne kopije baze "
"podataka."
#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""
#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Molimo povećajte vrijednost polja ako dobijete poruku o pogrešci u vrijeme "
"vraćanja iz sigurnosne kopije."
#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene"
#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Postavke - Općenito"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Napomena: Ovo je samo demo snimak zaslona. Da biste dobili postavke, kupite "
"našu pro verziju."
#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Ovdje administrator može dati pristup korisničkim ulogama za korištenje "
"upravitelja datoteka. Administrator može postaviti zadanu mapu za pristup i "
"također kontrolirati veličinu prijenosa upravitelja datoteka."
#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Postavke - Uređivač koda"
#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"Upravitelj datoteka ima uređivač koda s više tema. Za uređivač koda možete "
"odabrati bilo koju temu. Prikazat će se kad uredite bilo koju datoteku. "
"Također možete dopustiti način cijelog zaslona uređivača koda."
#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Prikaz uređivača koda"
#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Postavke - Korisnička ograničenja"
#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo kojeg korisnika. Također možete "
"sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za "
"različite korisnike."
#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Postavke - Ograničenja uloga korisnika"
#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Administrator može ograničiti radnje bilo koje korisničke uloge. Također "
"možete sakriti datoteke i mape i možete postaviti različite putanje mapa za "
"različite uloge korisnika."
#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Upravitelj datoteka - kratki kod"
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "KORISTITI:"
#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Možete kontrolirati "
"sve postavke iz postavki upravitelja datoteka. Radit će isto kao backend WP "
"upravitelj datoteka."
#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Na prednjem kraju će se prikazati upravitelj datoteka. Ali samo mu "
"administrator može pristupiti i kontrolirat će iz postavki upravitelja "
"datoteka."
#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Omogućit će svim ulogama pristup upravitelju datoteka na prednjem kraju ili "
"možete jednostavno koristiti za određene korisničke uloge kao što je "
"dopušteno_roles=\"urednik,autor\" (odvojeno zarezom(,))"
#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Ovdje je \"test\" naziv mape koja se nalazi u korijenskom direktoriju, ili "
"možete dati put za podmape poput \"wp-content/plugins\". Ako ostavite prazno "
"ili prazno, pristupit će svim mapama u korijenskom direktoriju. Zadano: "
"korijenski direktorij"
#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"za pristup dopuštenjima za pisanje datoteka, napomena: true/false, default: "
"false"
#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"za dopuštenje za pristup čitanju datoteka, napomena: true/false, default: "
"true"
#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"sakriti će ovdje spomenuto. Napomena: odvojeno zarezom (,). Zadano: Null"
#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Zaključat će se spomenuto u zarezima. možete zaključati više poput \".php,."
"css,.js\" itd. Zadana postavka: Null"
#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* za sve operacije i za dopuštanje neke operacije možete spomenuti naziv "
"operacije kao, dozvoljeno_operacije=\"upload,download\". Napomena: odvojeno "
"zarezom (,). Zadano: *"
#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Popis operacija datoteka:"
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Napravite direktorij ili mapu"
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Napravi datoteku"
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Preimenujte datoteku ili mapu"
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Duplicirajte ili klonirajte mapu ili datoteku"
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Zalijepite datoteku ili mapu"
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Zabrana"
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Da napravite arhivu ili zip"
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Izdvojite arhivu ili arhiviranu datoteku"
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Kopirajte datoteke ili mape"
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Jednostavno izrežite datoteku ili mapu"
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Uredite datoteku"
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Uklonite ili izbrišite datoteke i mape"
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Preuzmi datoteke"
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Učitaj datoteke"
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Pretražite stvari"
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Podaci o datoteci"
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Pomozite"
#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Zabranit će određenim korisnicima stavljanjem njihovih ID-ova razdvojenih "
"zarezima (,). Ako je korisnik Ban, tada neće moći pristupiti upravitelju "
"datoteka wp s prednje strane."
#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Prikaz korisničkog sučelja Filemanager-a. Zadano: grid"
#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Izmijenjena datoteka ili Stvori format datuma. Zadano: d M, Y h: i A"
#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Jezik upravitelja datotekama. Zadano: English(en)"
#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Tema Upravitelja datoteka. Zadano: Light"
#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Upravitelj datoteka - Svojstva sustava"
#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP verzija"
#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Maksimalna veličina za prijenos datoteke (upload_max_filesize)"
#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Objavi maksimalnu veličinu za prijenos datoteke (post_max_size)"
#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Ograničenje memorije (memory_limit)"
#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Istek vremena (max_execution_time)"
#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Preglednik i OS (HTTP_USER_AGENT)"
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Promijenite temu ovdje:"
#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Mračno"
#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Svjetlo"
#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Dobrodošli u File Manager"
#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
" awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Volimo sklapati nova prijateljstva! Pretplatite se u nastavku i obećavamo\n"
" biti u toku s našim najnovijim novim dodacima, ažuriranjima,\n"
" sjajne ponude i nekoliko posebnih ponuda."
#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Unesite ime."
#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Unesite prezime."
#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Unesite adresu e-pošte."
#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Potvrdite"
#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ne hvala"
#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Uvjeti pružanja usluge"
#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pravila o privatnosti"
#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Spremanje ..."
#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "u redu"
#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Sigurnosna kopija nije pronađena!"
#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Sigurnosna kopija uspješno je uklonjena!"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Ništa nije odabrano za sigurnosnu "
#~ "kopiju</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pitanje sigurnosti.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija baze "
#~ "podataka.</span>"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nije moguće stvoriti sigurnosnu kopiju "
#~ "baze podataka.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađena sigurnosna kopija dodataka.</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije dodataka nije "
#~ "uspjela.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Izrađeno sigurnosno kopiranje tema.</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Izrada sigurnosne kopije tema nije "
#~ "uspjela.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Prijenosi sigurnosne kopije izvršeni.</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija prijenosa nije uspjela."
#~ "</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Ostali sigurnosna kopija gotova.</span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Sigurnosna kopija drugih nije uspjela.</"
#~ "span>"
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Sve gotovo</span>"
#~ msgid ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Upravljanje WP datotekama."
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Proširenja"
#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Priložite neku donaciju kako biste dodatak stabilniji. Možete platiti "
#~ "iznos po vašem izboru."